«Which», «who» and «that»: что употребить?

     Разберём с вами ещё одну группу «так называемых» синонимов: «which», «who» and «that». Все они переводятся, как «который». Неужели они являются абсолютными  и взаимозаменяемыми синонимами? Как раз это, мы сейчас с вами и попытаемся выяснить.


      И так, начнём. «Which» - «который» - используется с неодушевленными предметами. Например: «The table which we have bought seems like old-fashioned» - «Стол, который мы купили, кажется старомодным». 


      Следующим мы разберём «who», который используется, надеемся, вы уже догадались, с одушевленными существительными. Например: «The girl who was sitting next to him was so beautiful» - «Девушка, которая сидела рядом с ним, была такой красавицей». 


      И в конце, поговорим о «that». Что же это за зверь такой? С чем же он употребляется? С одушевленными или неодушевленными существительными? 


      И так, барабанная дробь…… и ответ….. Он используется и с теми, и с другими. 


      Например: «The guys that were dressed like dancers were walking along the street» - «Ребята, которые были одеты, словно танцоры, шли по улице».


      «The sneakers that I threw away were my favorite ones» - «Кроссовки, которые я выбросил, были моими любимыми». 


      Надеемся, вам пригодилась эта статья, и вы, больше, не будете допускать ошибок с этими словами.   

Читать дальше

«To see», « to watch» and «to look at»: разберись за 5 минут

      В этой статье мы хотим с вами поговорить о разнице между словами, которые вы часто употребляете в своей речи, а именно: «to see», «to watch» and «to look at».

 

      И так, начнём с «to see»Этот глагол переводится, как «видеть». То есть, он используется, когда мы говорим о нашей физической возможности, относительного того, что мы с вами видим. Это одно из его основных значений.


Например: «She failed to see me yesterday because of her funny helmet» - «Она не смогла меня вчера увидеть из-за своего смешного шлема». 


      А теперь, поговорим о глаголе «to watch»Одним из его основных значений является «смотреть». Но, смотреть: телевизор, фильмы, клипы, видео и т.д. 


Например: «Kate watches the Games of Thrones on Saturdays» - «По субботам Кэйт смотрит игру престолов». 


      И напоследок, глагол «to look at»Переводится он, как «смотреть на»


  •  Например: «Jane looked at me during the meeting two days ago» -«Два дня назад, во время встречи, Джэйн посмотрела на меня». 


       Как вы видите, всё не так уж и сложно. Надеемся, что мы Вам помогли разобраться с данной группой синонимов.  

Читать дальше

«A lot of», «many» and «much»: в чём же разница?

          «A lot of» переводиться как – «много», «many» – «много», и «much» – «много». Что же выбрать? Ведь, словарь даёт одинаковый перевод. Неужели разницы нет? А вот, и нет. Есть! Да ещё, и какая. Давайте разбираться. 


          Для начала, давайте с вами вспомним, или узнаем, что же такое исчисляемые, и неисчисляемые существительные.


         Выражаясь, простыми словами, исчисляемые существительные – это те, которые мы можем посчитать. Например: «стол» – «a table», «стул» – «a chair», «кровать» – «a bed» и т.д. 


         Неисчисляемые существительные, в свою очередь, это те, которые мы посчитать не можем: «вода» - «water», «сахар» - «sugar», «кофе» - «coffee» и т.д. 

 

         Так вот, мы с вами это вспомнили для того, чтобы понять, когда мы используем – «a lot», «many», а также «much». 


          «Many» – используется с исчисляемыми существительными. 

 
  • «There are many things one can say» – «Нужно многое сказать». 

          «Much» – мы используем с неисчисляемыми.

 

  • «Imagine how much energy we could save» – «Представь, сколько сил мы бы сэкономили». 

 

         «A lot of» – используется с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными. 

 

  • «Quitting that place took a lot of guts» – «Пришлось приложить немало сил, чтобы бросить это место». 

         Надеемся, после прочтения этой небольшой статьи, вам стало понятно, когда что используется, и больше, вы не будете их путать.  

Читать дальше

Транскрипция или «и так сойдёт»?

          Неправильное произношение и ударение могут сыграть с нами злую шутку. Почему же нужно перебороть лень и всё-таки проверять слова в словаре?


           Часто, читая статьи, книги или учебные материалы по английскому языку мы не произносим слова вслух. Да и что уж там душой кривить, не проверяем все слова в словаре. Парой, на всю эту процедуру просто не хватает сил. Ведь изучение иностранного языка – это кропотливый труд. Но как же быть, если мы хотим употребить новое слово, которое мы недавно прочли в книге и запомнили, но, к сожалению, не уделили должного внимания транскрипции?


          Ответ очевиден. Лучше не употребляйте то слово, в котором вы не уверены, дабы избежать неловких ситуаций. 


Почему важно произношение? 


           Потому что, если вы неправильно произнесёте слово, в лучшем случае - вас не поймут и переспросят, а в худшем – окажетесь в неприятной ситуации. Поэтому не ленитесь и уделяйте время произношению. 


 Почему важно ударение? 


          Как и в русском языке, если вы неправильно поставите ударение в слове, вы измените его значение и соответственно, не передадите то, что хотели, а неуместно употребленное слово не только режет слух, но так же может вызвать недопонимание.


          Правильное произношение и ударение залог успеха. Вас всегда поймут, и не будет неловких моментов, если, конечно, вы ладите с грамматикой. Но об этой уже в другой статье.  

Читать дальше